Add parallel Print Page Options

20 He said to her, “Stand watch at the entrance to the tent. If anyone comes along and asks you, ‘Is there a man here?’ say, ‘No.’” 21 Then Jael wife of Heber took a tent peg in one hand and a hammer in the other.[a] She crept up on him, drove the tent peg through his temple into the ground[b] while he was asleep from exhaustion,[c] and he died. 22 Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent,[d] and there he saw Sisera sprawled out dead[e] with the tent peg through his temple.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 4:21 tn Heb “took a tent peg and put a hammer in her hand.”
  2. Judges 4:21 tn Heb “and it went into the ground.”
  3. Judges 4:21 tn Heb “and exhausted.” Another option is to understand this as a reference to the result of the fatal blow. In this case, the phrase could be translated, “and he breathed his last.”
  4. Judges 4:22 tn Heb “he went to her.”
  5. Judges 4:22 tn Heb “fallen, dead.”